Profilo di Giulia●•.Gเυℓч.тн.sσυℓ.•●FotoBlogElenchiAltro Strumenti Guida

Blog


agosto 2007

Tokio Hotel

 

 Ciao a tutti!

Allora raga ke dire... sapete credo di essermi innamorata di un'altra band!

Si chiamano i Tokio Hotel... la conosco da pochissimo, ma proprio oggi me ne sn innamorata è la cinquantesima volta ke stò ascolatando il loro album in tedesco.

Li ho scoperti grazie ad una mia amica (grazie mille marty XD xoxo).

Pensate è una band ke a sfondato in Germania (dove a origine la band) i componenti avevano 13 anni apparte il batterista ed il bassista... ke grandi!

L'album in tedesco è bellissimo!!!

Adesso vi faccio una picccola presentazione dei componenti:

 

Bill Kaulitz

Nato il 1° settembre del 1989

E' il cantante della band ed è soprannominato il ragazzo dagli okki di velluto XD

Lui e Tom sono fratelli gemelli.

La foto è di qualke anno fà... ma mi piace troppo; adesso a i capelli lunghi.

 

 

 Tom Kaulitz

Nato il 1° settembre 1989

E' il chitarrista e la seconda voce del gruppo per me lui e suo fratello sn i più carini!

 

Klaus Wolfgang Shafer

Nato l'8 settembre del 1988

E' il batterista del gruppo

 

 

Moritz Hagen Listing George

Nato il 31 marzo del 1987

E' il bassista del gruppo.

 

Adesso vi metto una loro canzone (la mia preferita) con la traduzione:

 

» Durch den Monsun «

Das Fenster öffnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und mehr
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran

Irgendwann laufen wir zusamm
durch den Monsun
Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
Und hält er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss das ich dich finden kann
Hör deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey

Hey

Ich kämpf mich durch die Mächte
hinter dieser Tür
werde sie besiegen
Und dann führn sie mich zu dir

Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun

Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

 

 

Traduzione

 

La finestra non si apre più
e qui è pieno di te e di vuoto
e l'ultima candela si consuma di fronte a me
Io sto già aspettando l'eternità
finalmente è giunta l'ora
là fuori nuvole nere si stanno levando

Devo attraversare il monsone
dietro al mondo
fino alla fine dei tempi
Finchè la pioggia non smetterà di cadere
contro la tempesta
sul bordo dell'abisso
e quando non ne posso più, me ne ricordo
prima o poi correremo insieme
attraverso il monsone
e dopo tutto sarà ok

Una mezzaluna sta sprofondando di fronte a me
ti è appena stata vicina?
E mantiene veramente le promesse che fa?
Io so di poterti trovare
sentendo il tuo nome nell'uragano
Penso che non ci potrei credere più di così

Devo attraversare il monsone
dietro al mondo
fino alla fine dei tempi
Finchè la pioggia non smetterà di cadere
contro la tempesta
sul bordo dell'abisso
e quando non ne posso più, me ne ricordo
prima o poi correremo insieme
perchè semplicemente nessuno ci può più trattenere
attraverso il monsone

Mi faccio strada
tra i poteri nascosti dietro quella porta
Li sconfiggerò
e loro mi condurranno da te
e dopo tutto sarà ok
e dopo tutto sarà ok
sarà ok

Devo attraversare il monsone
dietro al mondo
fino alla fine dei tempi
Finchè la pioggia non smetterà di cadere
contro la tempesta
sul bordo dell'abisso
e quando non ne posso più, me ne ricordo
prima o poi correremo insieme
perchè semplicemente nessuno ci può più trattenere
attraverso il monsone
e dopo tutto sarà ok

 

 

 

 

Grazie di aver letto il mio intervento un ciao generale!

W I TOKIO HOTEL!!!

La vostra piratessa 

agosto 2007

Emm Gryner - Symphonic

  Symphonic

by
Emm Gryner

You're running through the underground, hiding your real first name
I always said you were the real star, you move like a hurricane
Through the pain

You said don't forget about me, don't forget about me
Like I'd ever forget about you
How could I just change my mind?

When all the sun shines down on you
Everyone's a lie but you're so true
You're symphonic, you're the light of the moon
How could I forget you?

There's a whisper in the limo, thousands of miles away
But there are no lies in your blue eyes, only a summer day
Oh a sweet summer day

When all the sun shines down on you
Everyone's a lie but you're so true
You're symphonic, you're the light of the moon
How could I forget you?

You're a star, a dream that never ends, fireworks around the bend
An angel on the river Thames
You must know you're all the lights on new years eve
Quiet on the raging sea
How could I forget you?
How could I forget you?

You said don't forget about me, don't forget about me
Like I'd ever forget about you
How could I just change my mind?

When all the sun shines down on you
Everyone's a lie but you're so true
You're symphonic, you're the light of the moon
How could I forget you?

When all the sun shines down on you
Everyone's a lie but you're so true
You're symphonic, you're the light of the moon
How could I forget you?

You said don't forget about me, don't forget about me
 
 
Traduzione
 
Sinfonia

Stai correndo attraverso i sotterranei,nascondendo il tuo vero nome
L'ho sempre detto io che eri tu la vera star, ti muovi come un uragano
Attraverso il dolore

Dicesti non dimenticarmi, non dimenticarmi
Come se potessi mai dimenticarti
Come potrei mai cambiare opinione?

Quando tutto il sole ti illumina
Tutti sono menzogna ma tu sei cosi' vero
Tu sei sinfonia, tu sei la luce della luna
Come potrei dimenticarti?

C'e' un sussurro nella limousine, a migliaia di miglia di distanza
Ma non ci sono bugie nei tuoi occhi blu, solo una giornata estiva
Oh, una dolce giornata estiva

Quando tutto il sole ti illumina
Tutti sono menzogna ma tu sei cosi' vero
Tu sei sinfonia, tu sei la luce della luna
Come potrei dimenticarti?

Sei una stella, un sogno senza fine, fuochi artificiali dietro l'angolo
Un angelo sul fiume Tamigi
Tu devi sapere che sei tutte le luci di capodanno
Quiete sul mare in tempesta
Come potrei dimenticarti?
Come potrei dimenticarti?

Dicesti non dimenticarmi, non dimenticarmi
Come se potessi mai dimenticarti
Come potrei mai cambiare opinione?

Quando tutto il sole ti illumina
Tutti sono menzogna ma tu sei cosi' vero
Tu sei sinfonia, tu sei la luce della luna
Come potrei dimenticarti?

Quando tutto il sole ti illumina
Tutti sono menzogna ma tu sei cosi' vero
Tu sei sinfonia, tu sei la luce della luna
Come potrei dimenticarti?

Dicesti non dimenticarmi, non dimenticarmi


Questa canzone è molto bella anke per il significato ke mi fà ricordare un periodo ke ho vissuto molto doloroso

Se la volete sentire sta nel mio Windows Media Player

Ciao a tutti e grazie di passare!